<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress.com" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
	<title>thai-english &amp;laquo; WordPress.com Tag Feed</title>
	<link>http://wordpress.com/tag/thai-english/</link>
	<description>Feed of posts on WordPress.com tagged "thai-english"</description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 12:47:13 +0000</pubDate>

	<generator>http://wordpress.com/tags/</generator>
	<language>en</language>

<item>
<title><![CDATA[การแปลภาษาไทย - อังกฤษโดยใช้สถิติ]]></title>
<link>http://openil.wordpress.com/?p=103</link>
<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 07:46:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>वीर</dc:creator>
<guid>http://openil.wordpress.com/?p=103</guid>
<description><![CDATA[การแปลภาษาโดยใช้สถิติ เดี๋ยวนี้มีโ]]></description>
<content:encoded><![CDATA[<p>การแปลภาษาโดยใช้สถิติ เดี๋ยวนี้มีโปรแกรม open source ให้ download กันมาใช้แล้ว. เช่น <a href="http://code.google.com/p/giza-pp/">GIZA++</a> ที่เอาไว้เตรียม model และ <a href="http://openil.wordpress.com/wp-admin/%3Cbr%3E%3C/a%3Ehttp://www.statmt.org/moses/">Moses</a> ที่เอาไว้แปล (decode). โดยใช้งานตาม diagram ข้างล่าง.</p>
<p><a href="http://openil.wordpress.com/files/2008/02/smt_flow.png" title="smt_flow.png"><img src="http://openil.wordpress.com/files/2008/02/smt_flow.png" alt="smt_flow.png" /></a></p>
<p>สิ่งที่เหมือนขาดไปคือ "โปรแกรมตัดประโยคภาษาไทย". แต่ถ้าจะแปลอังกฤษเป็นไทยก็มีนะ. และคลังข้อความขนานที่มันใหญ่พอ.</p>
]]></content:encoded>
</item>

</channel>
</rss>
